华尔街英语:Chinese和China’s 还在分不清楚吗

新冠肺炎的疫情蔓延到世界各国,世界卫生组织把这次疫情的风险调到了最高级别,并且呼吁世界各国:建议参考“China’s ways”,也就是中国方法。就有学员来咨询华尔街英语的老师,为什么“中国方法”不是“Chinese ways”呢?下面,为大家讲解一下。

华尔街英语:Chinese和China’s 还在分不清楚吗
  1. 1
    方法:

    1. Chinese怎样用

    Chinese指的来自中国的,通常和人文有关,如,和文化相关(例句1),和中国人相关(例句2)。

    例句1:Some traditional Chinese medicine is useful even today. 有些传统的中医就算在现在也是有效的。

    例句2:I fell in love with a Chinese girl. 我爱上了一个中国姑娘。

    华尔街英语:Chinese和China’s 还在分不清楚吗
  2. 2

    2. China’s 怎样用

    China’s指的是属于中国的,通常和创新发展有关,如,和创新有关(例句1),和发展有关(例句2)。

    例句1:Now we should take China's methods into consideration. 现在,我们应该考虑中国方法。

    例句2:China's speed of handling affairs make the whole world see her in a new light now! 中国速度令世界刮目相看!

  3. 3

    3. something of China怎样用

    something of China是指和中国相关的东西,通常是指国家权力机关,如,Bank of China(中国银行),the People's Republic of China(中华人民共和国)。

    例句:Let's draw some money from Bank of China. 我们去中国银行取点钱。

    华尔街英语:Chinese和China’s 还在分不清楚吗
  4. 4

    4. China+名称怎样用

    China+名称通常表示国企或者央企,如,China Petroleum(中国石油),China railway(中国铁路),China mobile(中国移动)。

    例句:I was employed in China Railway Engineering Corporation. 我被中铁录用了。

    如何,大家现在对于“中国的”这个词语的相关英文能够区分清楚了吗?触类旁通,把“中国”换成其他国家,也就能运用了。

  5. 5

    还有什么不明白的欢迎大家多多来咨询华尔街英语的老师们。还有更多英语小知识和实用有趣的英语课程,在华尔街英语等着大家!

    END